Wednesday, April 23, 2008

Well Done

基督教家庭服務中心最近與嶺南大學聯合製作了一個有關工作間人際關係的調查,結果發現僱員最希望僱主說是一句Well Done,其次是加人工,你好smart,鐘意同你做野及知你做得好辛苦。僱員最受傷害的說話首位是死蠢無腦,其次是下次醒的,被粗口辱罵,被屈及又放假。

詳見:http://appledaily.atnext.com/template/apple/art_main.cfm?iss_id=20080421&sec_id=4104&subsec_id=12731&art_id=11011651

也許是中國人內儉的性格,老闆們甚少對同事們說一句well done。曾經聽說過,很多上司們不會說well done,是害怕讚壞了下屬,或使有飄飄然的感覺,導致他/她不再有更好的進步。

筆者絕不同意以上奇怪的華人上司的思想,是一種奇怪的理論。作為一個打工仔,工作除了是換來三餐溫飽外,亦是換取個人成就感及滿足感。後者從何而來,就是得到別人的稱讚。Well done換來不是員工一時的快樂,而是他/她工作成就感,讓他/她更投入工作,更可提高生產力。

筆者曾經有一次經驗,就是一句well done,讓心情從谷底升回至地面。

這是一個筆者從事而來最混亂,最可怕的經歷。由接受order、策劃、尋找義工、安排工作程序等,整個項目不超過三天。當天,抱著「心口一個勇字」的心情,一個人走出去。當然,老闆們沒有因此有一句well done,只是來看看有沒有錯亂的地方。反而,在工作期間,有同業們,有同業內的高層人員,走過來向筆者說了一聲:我知道你做得好辛苦,good show today。那一刻心情,真的由谷底重回地面,覺得幾晚失眠亦是有價值。當然,如果這句說話出自老闆們的口,可能結果會更好。

說句well done不會令你尷尬,說句well done有時比加人工更重要。為well done繼續努力。

No comments: